; ----------------------------------------------------------------------------- ; ; Universal Extractor Language File ; Written for Universal Extractor 1.6 ; Author: Ivica Hrvoj Ivanić ; Homepage: http://www.ups-umag.org ; ; Translation Instructions: ; Copy this file to a new file named after the new language ; Eg: A language file for the German language would be named German.ini. ; Replace the English words and phrases with their native equivalents, ; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as ; closely as possible for the sake of consistency ; Update the Author and Homepage information at the top of your new language ; file. Simply delete the Homepage line if you don't have one. ; Save the file in Unicode (UTF-8) format and Zip it to preserve formatting ; E-mail new language files to jbreland@legroom.net for inclusion in main ; Universal Extractor installer ; ; The following symbols have special meanings: ; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will ; be registered as a "hotkey" for that function ; %n - indicates a newline character, which will be replaced when displayed ; %t - indicates a tab character, which will be replaced when displayed ; %s - indicates a string variable that UniExtract will replace when displayed ; The contents each %s variables is hardocded into UniExtract. ; The order and number of %s variables is very important and should not ; be modified. ; ; ----------------------------------------------------------------------------- [UniExtract] ; GUI labels and buttons OK_BUT = "&U redu" CANCEL_BUT = "&Odustani" MAIN_DEST_DIR_LABEL = "Odredišni &imenik:" MAIN_FILE_LABEL = "&Arhiva/Instalator za izvlačenje:" MENU_FILE_LABEL = "&Datoteka" MENU_FILE_QUIT_LABEL = "&Zatvori" MENU_EDIT_LABEL = "U&redi" MENU_EDIT_PREFS_LABEL = "&Preference" MENU_HELP_LABEL = "Po&moć" MENU_HELP_WEB_LABEL = "%s &Web stranica" PREFS_TITLE_LABEL = "Preference" PREFS_UNIEXTRACT_OPTS_LABEL = "Universal Extractor Opcije" PREFS_HISTORY_LABEL = "Prati po&vijest arhiva" PREFS_FORMAT_OPTS_LABEL = "Odrednice formata" PREFS_LANG_LABEL = "&Jezik" PREFS_DEBUG_LABEL = "Imenik de&bug datoteke:" PREFS_WARN_EXECUTE_LABEL = "&Upozori prije izvršenja datoteke" PREFS_REMOVE_DUPE_LABEL = "U&kloni dvostruke datoteke" PREFS_REMOVE_TEMP_LABEL = "Ukloni privremene da&toteke" PREFS_APPEND_EXT_LABEL = "Dodaj nedostajuće &ekstenzije" METHOD_ADMIN_RADIO = "%s Administrativni Installer" METHOD_EXTRACTION_RADIO = "%s izvlačenja" METHOD_HEADER = "%s Izvlačenje" METHOD_MSI_NOTE_LABEL = "Pazi:" METHOD_MSI_REQUIRES_LABEL = "msi2xml zahtijeva" METHOD_MSI_URL_LABEL = "MSXML 4.0 Parser" METHOD_RADIO_LABEL = "Metoda izvlačenja" METHOD_SWITCH_RADIO = "%s prebacivanje" METHOD_NOTIS_RADIO = "Nije InstallShield installer" METHOD_TEXT_LABEL = "%s podržava sledeće metode za izvlačenje %s paketa. Na žalost, nijedna od metoda nije 100% pouzdana. Ako predložena metoda ne radi, ponovi postupak %s odabravši drugu metodu." METHOD_UNPACKER_RADIO = "%s Raspakiravač" ; GUI control functions DOES_NOT_EXIST = "ne postoji.%n" EXTRACT_TO = "Izvuci u" INVALID_DIR_SELECTED = "%s nije valjan imenik." INVALID_FILE_SELECTED = "%sOdaberi valjanu datoteku." OPEN_FILE = "Otvori datoteku" SELECT_FILE = "Odaberi datoteku" WRITE_TO = "Piši u" ; Common terms TERM_ARCHIVE = "Arhiva" TERM_COMPRESSED = "Komprimirana datoteka" TERM_DISK = "Disk" TERM_EBOOK = "e-knjiga" TERM_ECARD = "e-kartica" TERM_ENCODED = "Enkodirana datoteka" TERM_EXECUTABLE = "Izvršna datoteka" TERM_FAILED = "propalo" TERM_HELP = "Datoteka pomoći" TERM_HOTFIX = "Nadogradna zakrpa" TERM_IMAGE = "Preslik" TERM_INSTALLER = "Instalator" TERM_PACKAGE = "Paket" TERM_PATCH = "Zakrpa" TERM_SFX = "Samo-raspakirajuće" TERM_STAGE = "Faza" TERM_SUCCEEDED = "uspjelo" TERM_TESTING = "Testiranje" TERM_UNKNOWN = "Nepoznato" TERM_UNPACKED = "Nezapakirano" TERM_UPDATER = "Nadogradjivač" ; Status messages SCANNING_FILE = "Snimanje datoteke i odredjivanje vrste." SCANNING_EXE = "Skeniranje datoteke s %s skenom." EXTRACTING = "Izvlačenje datoteka iz:" INIT_WAIT = "Pričekaj dok se instalator pokrene." ; Custom prompts CONVERT_CDROM = "%s CD-ROM preslici ne mogu se izvlačiti izravno. Umjesto toga, ovaj preslik %nbit će pretvoren u ISO CD-ROM preslik, koji će zatim biti ekstrahiran.%n%nDa nastavimo?%nPazi: Ovo će potrajati nekoliko minuta." CONVERT_CDROM_STAGE1_FAILED = "Greška: CD-ROM preslik ne može se pretvoriti.%nAko je ovo BIN/CUE preslik, provjeri ispravnost arhive." CONVERT_CDROM_STAGE2_FAILED = "Greška: ISO preslik stvoren je od %s preslika, ali ne može biti pretvoren.%n%nDa zadržimo ISO preslik za dalju upotrebu??" CONVERT_BIN_MISSING = "Greška: Ne mogu naći:%n%s\%s.%s%n%nOba %s.bin i %s.cue su potrebni." INIT_COMPLETE = "Inicijalizacija %s. Zatvori instalator, zatim pritisni U redu za nastavak." WISE_MSI_PROMPT = "Pazi: Ova metoda radi samo s odredjenim Wise-ovima za Windows Installer pakete.%nAko Wise Installation Wizard krene i prosto čeka na unos, onda ta datoteka nije podržana%npodržano. Zatvori instalator, a %s će abortirati izvlačenje.%n%nDa nastavimo?" UNPACK_PROMPT = "Ova datoteka je zapakirana %s sažimanjem, ali se ne može ekstrahirati.%nOvo može biti stoga što je format nepodržan, ili što%njednostavno unutra nema datoteka za izvlačenje.%n%nDa raspakiramo tu datoteku umjesto toga?%n%nPazi: raspakirana datoteka bit će imenovana kao:%n%s\%s_unpacked.%s" UNPACK_FAILED = "Greška: %s%nne može se raspakirat." WARN_EXECUTE = "Pozor: Da bi se izvukle datoteke ovoga tipa, arhiva mora biti izravno pokrenuta.%nAko nastavimo, pokrenut će se sledeća naredba:%n%n%s%n%nAko vjeruješ da je datoteka slučajno maliciozna, bolje ne nastavljaj.%nDa nastavimo s izvlačenjem?" ; Help text HELP_SUMMARY = "Izvuci datoteke iz bilo koje arhive ili instalacijskoga paketa." HELP_SYNTAX = "%nKorištenje: %s [/help] [filename [destination]]" HELP_ARGUMENTS = "%n%nPodržani argumenti:" HELP_HELP = "%n /Pomoć%t%tPrikaži ovu pomoćnu obavijest" HELP_FILENAME = "%n Naziv%ime datoteke za izvlačenje" HELP_DESTINATION = "%n Odredište%tImenik za izvlačenje" HELP_SUB = "%n%nProlaz /sub umjesto instrukcija za odredišni imenik%n%s za izvlačenje u podimenik imenovan prema arhivi." HELP_EXAMPLE1 = "%n%nPrimjer:" HELP_EXAMPLE2 = "%n %s c:\1\example.zip c:\test" HELP_NOARGS = "%n%nIzvršavanjem %s bez ikakvih "argumenata"%npita se koristnika za odredišni naziv datoteke i imenik." ; Error messages CANNOT_LOG = "%s Izlavačenja ne mogu biti logirana." CANNOT_FIND = "%s ne može se pronaći." CANNOT_EXTRACT = "%s ne može se izvući.%nPovrat formata bio je: %s%n%nKlikni U redu ako želiš raščlaniti datoteku preko same nje (samoizvršavanjem), ili klikni Odustani za izlazak." UNKNOWN_EXT = "%s%nima nepoznatu ekstenziju i ne može se ekstrahirati." INVALID_DIR = "%s%nnije se moglo stvoriti. Odaberi valjano odredište." EXTRACT_FAILED = "%s nije se moglo ekstrahirati.%nIzgleda da je to(n) %s, koji je podržan, ali izvlačenje nije uspjelo.%nPogledaj log datoteku, %s, za više obavijesti.%n%nKlini U redu za pregled log-datoteke, ili odustani za izlazak." [Installer] ; Components page COMP_DOCS = "Documentacija i licenca" COMP_LANG = "Jezične datoteke" COMP_ACE = "Podrška za ACE datoteke" COMP_KGB = "Podrška za KGB datoteke" COMP_PEA = "Podrška za PEA datoteke" COMP_SIT = "Podrška za StuffIt datoteke" ; Preferences page PREFS_CAPTION = "Postavi opcije programa" PREFS_DESCRIPTION = "Koje opcije Univerzalnoga Ekstraktora želiš postaviti?" PREFS_LABEL1 = "Mogu se namjestiti sledeće postavke za podešavanje ponašanja Univerzalnoga Ekstraktora." PREFS_LABEL2 = "Ove opcije mogu se promijeniti i nakon instalacije mijenjajući UniExtract.ini." LANGUAGE_LABEL = "Zadani jezik" DEBUG_LABEL = "Mjesto debug datoteke" APPEND_EXT_LABEL = "&Dodaj nedostajuće produžetke" HISTORY_LABEL = "&Održavaj povijest arhiva" REMOVE_DUPE_LABEL = "ukloni &dvostkuke datoteke" REMOVE_TEMP_LABEL = "Ukloni pri&vremene datoteke" WARN_EXECUTE_LABEL = "&Upozori prije izvršavanja datoteka" ; Tasks page ASSOCIATE = "Omogući integraciju u padajući izbornik &Explorera" ASSOCIATE_FILES = "Dodaj 'UniExtract: &izvuci' u padajući izbornik" ASSOCIATE_HERE = "Dodaj 'UniExtract: izvuci &tu' u padaju'i izbornik" ASSOCIATE_SUBDIR = "Dodaj 'UniExtract: izvuci u &podimenik' u padajući izbornik" ASSOCIATE_FORCE = "Prisili &asocijaciju sa svim podržanim formatima" MODIFY_PATH = "Dodaj Universal Extractor u sistemsku &putanju" DESKTOP_ICON = "Stvori &ikonu radne plohe" QUICK_LAUNCH_ICON = "Stvori ikonu za &hitro pokretanje" SENDTO_ICON = "Create a Send&To icon" ; Context Menu integration EXTRACT_FILES = "UniExtract: &izvuci" EXTRACT_HERE = "UniExtract: izvuci &tu" EXTRACT_SUB = "UniExtract: izvuci u &podimenik"