; Universal Extractor Language File ; Written for Universal Extractor 1.6 ; Author: Warrior ; Homepage: http://www.warr11r.mylivepage.com ; ----------------------------------------------------------------------------- ; ; Universal Extractor Language File ; Written for Universal Extractor 1.6 ; Author: Jared Breland ; Homepage: http://www.legroom.net/mysoft ; ; Translation Instructions: ; Copy this file to a new file named after the new language ; Eg: A language file for the German language would be named German.ini. ; Replace the English words and phrases with their native equivalents, ; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as ; closely as possible for the sake of consistency ; Update the Author and Homepage information at the top of your new language ; file. Simply delete the Homepage line if you don't have one. ; Save the file in Unicode (UTF-8) format and Zip it to preserve formatting ; E-mail new language files to jbreland@legroom.net for inclusion in main ; Universal Extractor installer ; ; The following symbols have special meanings: ; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will ; be registered as a "hotkey" for that function ; %n - indicates a newline character, which will be replaced when displayed ; %t - indicates a tab character, which will be replaced when displayed ; %s - indicates a string variable that UniExtract will replace when displayed ; The contents each %s variables is hardocded into UniExtract. ; The order and number of %s variables is very important and should not ; be modified. ; ; ----------------------------------------------------------------------------- [UniExtract] ; GUI labels and buttons OK_BUT = "&Гаразд" CANCEL_BUT = "&Скасувати" MAIN_DEST_DIR_LABEL = "&Тека призначення:" MAIN_FILE_LABEL = "&Добути з архіву або інсталятора:" MENU_FILE_LABEL = "&Файл" MENU_FILE_QUIT_LABEL = "&Вихід" MENU_EDIT_LABEL = "&Редакція" MENU_EDIT_PREFS_LABEL = "&Налаштування" MENU_HELP_LABEL = "&Довідка" MENU_HELP_WEB_LABEL = "&Веб-сайт %s" PREFS_TITLE_LABEL = "Налаштування" PREFS_UNIEXTRACT_OPTS_LABEL = "Опції Universal Extractor" PREFS_HISTORY_LABEL = "Зберегти &історію" PREFS_FORMAT_OPTS_LABEL = "Опції, особливі для формату" PREFS_LANG_LABEL = "&Мова" PREFS_DEBUG_LABEL = "&При неправильній теці добувати в:" PREFS_WARN_EXECUTE_LABEL = "&Повідом. перед викон. файлів" PREFS_REMOVE_DUPE_LABEL = "&Вилучати дублікати файлів" PREFS_REMOVE_TEMP_LABEL = "Вилучати &тимчасові файли" PREFS_APPEND_EXT_LABEL = "&Додати розширення файлів" METHOD_ADMIN_RADIO = "%s Адміністративний інсталятор" METHOD_EXTRACTION_RADIO = "Добування %s" METHOD_HEADER = "Добування %s" METHOD_MSI_NOTE_LABEL = "Примітка:" METHOD_MSI_REQUIRES_LABEL = "msi2xml вимагає" METHOD_MSI_URL_LABEL = "Парсер MSXML 6.0" METHOD_RADIO_LABEL = "Метод добування" METHOD_SWITCH_RADIO = "Перемикання %s" METHOD_NOTIS_RADIO = "Інсталятор не InstallShield" METHOD_TEXT_LABEL = "%s підтримує наступні методи добування%s. На жаль, жоден із цих методів не є надійним на 100 %. Якщо перший метод не працює, будь ласка, запустіть %s ще раз і виберіть альтернативний метод." METHOD_UNPACKER_RADIO = "Добувач %s" ; GUI control functions DOES_NOT_EXIST = "не існує.%n" EXTRACT_TO = "Добути до" INVALID_DIR_SELECTED = "Неправильна папка %s ." INVALID_FILE_SELECTED = "%sБудь ласка, виберіть правильний файл." OPEN_FILE = "Відкрити файл" SELECT_FILE = "Вибрати файл" WRITE_TO = "Зберегти до" ; Common terms TERM_ARCHIVE = "архів" TERM_COMPRESSED = "стиснутий файл" TERM_DISK = "диск" TERM_EBOOK = "електр. книга" TERM_ECARD = "електр. картка" TERM_ENCODED = "закодов. файл" TERM_EXECUTABLE = "ехе-файл" TERM_FAILED = "невдача" TERM_HELP = "Файл довідки" TERM_HOTFIX = "виправлення" TERM_IMAGE = "образ" TERM_INSTALLER = "інсталятор" TERM_PACKAGE = "пакунок" TERM_PATCH = "латка" TERM_SFX = "Архів, який саморозпаковується"" TERM_STAGE = "Стадія" TERM_SUCCEEDED = "успіх" TERM_TESTING = "Випробування" TERM_UNKNOWN = "невідомий" TERM_UNPACKED = "розпакований" TERM_UPDATER = "поновлення" ; Status messages SCANNING_FILE = "Аналіз типу файлу." SCANNING_EXE = "Аналіз файлу за допомогою %s." EXTRACTING = "Добування файлів з:" INIT_WAIT = "Очікування запуску інсталятора.%nБудь ласка, почекайте." ; Custom prompts CONVERT_CDROM = "%s образи CD-ROM не можна добувати безпосередньо. Замість цього, цей образ%nбуде перетворено в образ ISO CD-ROM, який потім буде добутий.%n%nБажаєте продовжити?%nПримітка: цей процес буде тривати декілька хвилин." CONVERT_CDROM_STAGE1_FAILED = "Помилка: Образ CD-ROM не можна перетворити.%nЯкщо це образ BIN/CUE, впевніться, що файл CUE правильно відформатований." CONVERT_CDROM_STAGE2_FAILED = "Помилка: Образ ISO був створений з образу %s, але він не був перетворений.%nВи хотіли б залишити образ ISO для подальшого аналізу?" CONVERT_BIN_MISSING = "Помилка: Не було знайдено:%n%s\%s. %s%n%nДля роботи необхідні обидва - %s.bin і %s. - файли." INIT_COMPLETE = "Перевірка %s. Вийдіть із інсталятора, потім натисніть "Гаразд", щоб продовжити." WISE_MSI_PROMPT = "Увага: цей метод працює лише з певними типами пакетів Windows Installer. %nЯкщо Wise Installation Wizard запуститься і підвисне, цей файл не%nпідтримується. Тоді закрийте інсталятор, і добування %s буде перерване. %n%nПродовжити?"" UNPACK_PROMPT = "Цей файл запакований стиском %s , але може бути добутий. %nЦе в теорії, оскільки тип файлу може не підтримуватися, або тому, що%nпросто немає файлів, які можна було б добути. %n%nХочете розпаковувати цей файл? %n%nПримітка: Розпакований файл буде названий:%n%s\%s_розпакований." UNPACK_FAILED = "Помилка: %s%nне може бути розпакований." WARN_EXECUTE = "Попередження: Для того, щоб добувати файли цього типу, файл повинен безпосередньо виконуватися.%nЯкщо ви продовжите, буде запущена наступна команда:%n%n%s%n%nЯкщо ви вважаєте, що цей файл, можливо, ворожий, рекомендується не продовжувати.%nВи бажаєте продовжити добування?" ; Help text HELP_SUMMARY = "Добування файлів з архіву будь-якого типу або інсталяційного пакету." HELP_SYNTAX = "%nВикористовувати: %s [/help] [filename [destination]]" HELP_ARGUMENTS = "%n%nSupported Arguments:" HELP_HELP = "%n /довідка%t%tПоказати довідку" HELP_PREFS = "%n /зміна%t%tЗмінити налаштування UniExtract" HELP_FILENAME = "%n ім'я%tІм’я файлу, який витягається" HELP_DESTINATION = "%n адреса%tТека для добування" HELP_SUB = "%n%nпропустити /sub замість імені теки призначення %n%s у підтеку, названу іменем архіву." HELP_EXAMPLE1 = "%n%nПриклад:" HELP_EXAMPLE2 = "%n %s c:\1\example.zip c:\тест" HELP_NOARGS = "%n%nПри запуску %s без параметрів буде%nпоставлений запит про ім'я файлу і теку призначення." ; Error messages CANNOT_LOG = "Добування %s неможливо записати в лог." CANNOT_DEBUG = "Неможливо добути в резервну теку, "%s", немає доступу до неї.%nЗамість неї використовуватиметься ваша тимчасова тека." CANNOT_EXTRACT = "%s неможливо витягти. %nТип файлу: %s%n%nНатисніть "Гаразд", якщо хочете аналізувати файл, або "Скасувати", щоб вийти. UNKNOWN_EXT = "%s%nмає невідоме розширення і не може бути добутий." INVALID_DIR = "%s%nне створена. Виберіть правильну адресу." EXTRACT_FAILED = "Не можна добути з %s. %nМожливо, це %s, і добування підтримується, але воно закінчилося невдало. %nПодробиці - див. у лог-файлі %s. %n%nНатисніть "Гаразд", щоб переглянути лог-файл, або "Скасувати", щоб вийти." [Installer] ; Components page COMP_DOCS = "Документація і ліцензійна інформація" COMP_LANG = "Мовні модулі" COMP_ACE = "Підтримка файлів ACE" COMP_KGB = "Підтримка файлів KGB" COMP_PEA = "Підтримка файлів Pea" COMP_SIT = "Підтримка файлів StuffIt" ; Preferences page PREFS_CAPTION = "Встановити опції програми" PREFS_DESCRIPTION = "Які опції Universal Extractor'а Ви хочете змінити?" PREFS_LABEL1 = "Можна привести наступні опції до стандартних значень." PREFS_LABEL2 = "Ці опції можуть бути змінені після встановлення шляхом редакції файлу UniExtract.ini." LANGUAGE_LABEL = "Мова" DEBUG_LABEL = "Розташування файлу налагодження" APPEND_EXT_LABEL = "&Додайте відсутнє розширення файлу" HISTORY_LABEL = "&Збережена історія архіву" REMOVE_DUPE_LABEL = "Вилучити &дублікати файлів" REMOVE_TEMP_LABEL = "Вилучити &тимчасові файли" WARN_EXECUTE_LABEL = "&Попереджувати перед виконанням файлів" ; Tasks page ASSOCIATE = "&Додати в контекстне меню Провідника" ASSOCIATE_FILES = "Додати 'UniExtract &файли' у контекстне меню" ASSOCIATE_HERE = "Додати 'UniExtract &в цю теку' у контекстне меню" ASSOCIATE_SUBDIR = "Додати 'UniExtract в &теку' контекстне меню" ASSOCIATE_FORCE = "Примусово &асоціювати з усіма підтримуваними форматами пакунків" MODIFY_PATH = "Додати Universal Extractor в System &Path" DESKTOP_ICON = "Створити ярлик &на робочому столі" QUICK_LAUNCH_ICON = "Створити ярлик &на панелі швидкого запуску" SENDTO_ICON = "Створити ярлик в меню 'Відправити'" ; Context Menu integration EXTRACT_FILES = "UniExtract &файли" EXTRACT_HERE = "UniExtract &в цю папку" EXTRACT_SUB = "UniExtract в &папку"