; ----------------------------------------------------------------------------- ; ; Universal Extractor Language File ; Written for Universal Extractor 1.6 ; Author: Onur AYDIN ; ; ; Translation Instructions: ; Copy this file to a new file named after the new language ; Eg: A language file for the German language would be named German.ini. ; Replace the English words and phrases with their native equivalents, ; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as ; closely as possible for the sake of consistency ; Update the Author and Homepage information at the top of your new language ; file. Simply delete the Homepage line if you don't have one. ; E-mail new language files to jbreland@legroom.net for inclusion in main ; Universal Extractor installer ; ; The following symbols have special meanings: ; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will ; be registered as a "hotkey" for that function ; %n - indicates a newline character, which will be replaced when displayed ; %t - indicates a tab character, which will be replaced when displayed ; %s - indicates a string variable that UniExtract will replace when displayed ; The contents each %s variables is hardocded into UniExtract. ; The order and number of %s variables is very important and should not ; be modified. ; ; ----------------------------------------------------------------------------- [UniExtract] ; GUI labels and buttons OK_BUT = "&OK" CANCEL_BUT = "İ&ptal" MAIN_ARCHIVE_LABEL = "Arşi&v geçmişini tara" MAIN_DEBUG_LABEL = "Hata dosyası&nı buraya kaydet" MAIN_DEST_DIR_LABEL = "Hede&f dizin:" MAIN_FILE_LABEL = "Çı&kartılacak Arşiv/Yükleyici:" MAIN_LANG_LABEL = "Di&l" MAIN_PREFS_LABEL = "%s Tercihler" MENU_FILE_LABEL = "&Dosya" MENU_FILE_QUIT_LABEL = "&Çıkış" MENU_EDIT_LABEL = "Dü&zenle" MENU_EDIT_PREFS_LABEL = "&Ayarlar" MENU_HELP_LABEL = "&Yardım" MENU_HELP_WEB_LABEL = "%s &Web Site" PREFS_TITLE_LABEL = "Ayarlar" PREFS_UNIEXTRACT_OPTS_LABEL = "Universal Extractor Özellikleri" PREFS_HISTORY_LABEL = "Arşiv tarihi izi sürmeye devam &et" PREFS_FORMAT_OPTS_LABEL = "Tür-Belirli Özellikler" PREFS_LANG_LABEL = "Di&l" PREFS_DEBUG_LABEL = "&Dosya dizinini onar:" PREFS_WARN_EXECUTE_LABEL = "Dosyaları çalıştımadan önce &uyar" PREFS_REMOVE_DUPE_LABEL = "&Suret dosyaları sil" PREFS_REMOVE_TEMP_LABEL = "Geçici dosyaları sil" PREFS_APPEND_EXT_LABEL = "Eksik dosya uzantılarını tama&mla" METHOD_ADMIN_RADIO = "%s Yönetimsel yüklemeler" METHOD_EXTRACTION_RADIO = "%s çıkartma" METHOD_HEADER = "%s Çıkartma" METHOD_MSI_NOTE_LABEL = "Not:" METHOD_MSI_REQUIRES_LABEL = "msi2xml gereksinim duyuyor" METHOD_MSI_URL_LABEL = "MSXML 4.0 Derleyici" METHOD_RADIO_LABEL = "Çıkartma metodu" METHOD_SWITCH_RADIO = "%s değiştir" METHOD_NOTIS_RADIO = "Bu bir InstallShield yüklemesi değildir" METHOD_TEXT_LABEL = "%s çıkartmak için aşağıdaki metodları destekler %s paketleri. Ne yazık ki, metodların hiç biri %100 güvenilir değildir. Eğer varsayılan method çalışmıyorsa, lütfen tekrar çalıştırın %s ve başka bir method seçin." METHOD_UNPACKER_RADIO = "%s Ayırıcı" ; GUI control functions DOES_NOT_EXIST = "böyle birşey yok.%n" EXTRACT_TO = "Seçilen konuma çıkart" INVALID_DIR_SELECTED = "%s geçerli bir dizin değil." INVALID_FILE_SELECTED = "%sLütfen geçerli bir dosya seçin." OPEN_FILE = "Dosya aç" SELECT_FILE = "Dosya seç" WRITE_TO = "Hata Dosyasını Buraya kaydet" ; Common terms TERM_ARCHIVE = "Arşiv" TERM_COMPRESSED = "sıkıştırılmış dosya" TERM_DISK = "disk" TERM_EBOOK = "e-kitap" TERM_ECARD = "e-kart" TERM_ENCODED = "şifrelenmiş dosya" TERM_EXECUTABLE = "çalıştırılabilir" TERM_FAILED = "başarısız" TERM_HELP = "Yardım dosyası" TERM_HOTFIX = "ipucu" TERM_IMAGE = "resim" TERM_INSTALLER = "yükleyici" TERM_PACKAGE = "paket" TERM_PATCH = "yama" TERM_SFX = "Kendi-Ayıklayıcı" TERM_STAGE = "Aşama" TERM_SUCCEEDED = "başarılı" TERM_TESTING = "Deniyor" TERM_UNKNOWN = "bilinmeyen" TERM_UNPACKED = "paketsiz" TERM_UPDATER = "güncelleyici" ; Status messages SCANNING_FILE = "Dosya, tipini belirlemek için taranıyor." SCANNING_EXE = "Dosya bununla taranıyor %s." EXTRACTING = "Dosyalar buradan çıkartılıyor:" INIT_WAIT = "Yükleyicinin başlaması bekleniyor.%nLüften Bekleyin." ; Custom prompts CONVERT_CDROM = "%s CD-ROM resimleri direkt olarak çıkartılamaz. Bunun yerine, bu resim%n bir ISO CD-ROM resmine çevrilecek, böylelikle çıkartılabilecek.%n%nDevam etmek istiyor musunuz?%nNot: Bu işlem birkaç dakika sürebilir." CONVERT_CDROM_STAGE1_FAILED = "Hata: CD-ROM resmi çevrilemedi.%nEğer bu bir BIN/CUE resmi ise, lütfen CUE dosyasının düzgün formatlı olduğundan emin olun." CONVERT_CDROM_STAGE2_FAILED = "Hata: Resimden bir ISO %sresmi oluşturuldu, fakat çevrilemedi.%nISO resmini ilerki bir analiz için saklamak ister misiniz ?" CONVERT_BIN_MISSING = "Hata: Bunlar bulunamadı:%n%s\%s.%s%n%nbu dosya %s.bin ve bu dosya %s.cue gerekli." INIT_COMPLETE = "%s hazırlanıyor. Lütfen yükleyiciyi kapatın, ve devam etmek için OK tuşuna basın." WISE_MSI_PROMPT = "Not: Bu metod sadece Windows yükleyici pakedi için özel Wise ile çalışır.%nEğer Wise Yükleyici Sihirbazı başlarsa ve giriş için beklerse, bu dosya%ndesteklenmemektedir. Lütfen yükleyiciden çıkın, ve %s çıkartmayı iptal edin.%n%nDevam etmek ister misiniz?" UNPACK_PROMPT = "Bu dosya sıkıştırma ile paketlenmiş %s ve sıkıştırılmış, ancak çıkartılabilir.%nBunun sebebi dosya tipinin desteklenmemesi, yada%nçıkartılacak hiçbir dosya içermemesi olabilir.%n%nYine de bu dosyayı çıkatmak istiyor musunuz?%n%nNot: Çıkartılmış dosyanın ismi ve adresi bu olacaktır:%n%s\%s_unpacked.%s" UNPACK_FAILED = "Hata: %s%nçıkartılamadı." WARN_EXECUTE = "Uyarı: Bu tip bir dosyayı çıkartmak için, dosya direkt olarak çalıştırılmalıdır.%nEğer devam ederseniz, bu komut çalıştırılacaktır:%n%n%s%n%nEğer bu dosyanın zararlı olabileceğini düşünüyorsanız, devam etmeniz önerilmez.%nÇıkartma işlemine devam etmek istiyor musunuz?" ; Help text HELP_SUMMARY = "Herhangi bir arşivden yada yükleme pakedinden dosya çıkart." HELP_SYNTAX = "%nKullanım: %s [/yardım] [dosya adı [hedef]]" HELP_ARGUMENTS = "%n%nDesteklenen konular:" HELP_HELP = "%n /yardım%t%tBu yardım bilgisini göster" HELP_FILENAME = "%n dosya adı%tÇıkartılacak dosyanın adı" HELP_DESTINATION = "%n hedef%tÇıkartılacak dosyanın konumu" HELP_SUB = "%n%nGeçiş /altdizin hedef dizin yerine%n%s arşivden sonra isimlendirilen alt dizin." HELP_EXAMPLE1 = "%n%nÖrnek:" HELP_EXAMPLE2 = "%n %s c:\1\ornek.zip c:\test" HELP_NOARGS = "%n%nHerhangi bir %s konudan bağımsız çalıştırmak%nkullanıcıya dosya adı ve konumunu sorar." ; Error messages CANNOT_LOG = "%s çıkartmaları kayda alınamadı." CANNOT_DEBUG = "Onarılan dosyanın çıkış klasörü, "%s", yazılabilir değil.%nBunun yerine sizin temp klasörünüz kullanılacak." CANNOT_EXTRACT = "%s çıkartılamaz.%nGeri dönen dosya tipi : %s%n%nEğer dosyayı kendiniz incelemek istiyorsanız Tamam tuşuna basın, yada çıkmak için İptal tuşuna basın." UNKNOWN_EXT = "%s%nbilinmeyen bir uzantıya sahip ve çıkartılamaz." INVALID_DIR = "%s%noluşturulamadı. Lütfen geçerli bir hedef belirtin." EXTRACT_FAILED = "%s çıkartılamadı.%nGörünüşe göre %s, desteklenen bir dosya tipi, ama çıkartma başarısız oldu.%nLütfen bilgi için kayıt dosyasına %s, bakın.%n%nKayıt dosyasını şimdi görmek için Tamam tuşuna basın, yada çıkmak için İptal tuşuna basın." [Installer] ; Components page COMP_DOCS = "Dökümentasyon ve lisans bilgileri" COMP_LANG = "Uluslararası destek için dil dosyaları" COMP_ACE = "ACE dosyaları için destek" COMP_KGB = "KGB dosyaları için destek" COMP_PEA = "Pea dosyaları için destek" COMP_SIT = "StuffIt dosyaları için destek" ; Preferences page PREFS_CAPTION = "Program Ayarlarını Yap" PREFS_DESCRIPTION = "Hangi Universal Extractor ayarlarını yapmak istersiniz?" PREFS_LABEL1 = "Varsayılan Universal Extractor davranışlarını iyileştirmek için buradaki ayarları kullanabilirsiniz." PREFS_LABEL2 = "Buradaki ayarları kurulum bittikten sonra UniExtract.ini dosyasını kurcalayarak değiştirebilirsiniz." LANGUAGE_LABEL = "Varsayılan Dil" DEBUG_LABEL = "Hata Ayıklama Dosyasının Konumu" APPEND_EXT_LABEL = "Eksik dosya &uzantılarını ekle" HISTORY_LABEL = "&Arşiv geçmişine bak" REMOVE_DUPE_LABEL = "&Suret/çift dosyaları sil" REMOVE_TEMP_LABEL = "&Geçici dosyaları sil" WARN_EXECUTE_LABEL = "&Dosyaları çalıştımadan önce uyar" ; Tasks page ASSOCIATE = "E&xplorer içerik menü tümleştiricisini aktif yap" ASSOCIATE_FILES = "UniExtract &Dosya Ekle... içerik menüsüne" ASSOCIATE_HERE = "UniExtra&ct içerik menüsünde Buraya Ekle" ASSOCIATE_SUBDIR = "UniExtract içerik menüsünde Altd&izin Ekle" ASSOCIATE_FORCE = "Bilinen bütün arşiv formatlarında işbirliğine &zorla" MODIFY_PATH = "Sistem &yoluna Universal Extractor Ekle" DESKTOP_ICON = "&Masaüstü ikonu oluştur" QUICK_LAUNCH_ICON = "&Hızlı Başlata ikon oluştur" SENDTO_ICON = "Gönder ikonu oluştur" ; Context Menu integration EXTRACT_FILES = "UniExtract Dosya s&eç..." EXTRACT_HERE = "UniExtract Bu&raya" EXTRACT_SUB = "UniExtract Al&tdizine"