; ----------------------------------------------------------------------------- ; ; Universal Extractor Language File ; Written for Universal Extractor 1.6.1 ; Author: Arturo Vergarao ; Homepage: http://www.arturovergara.com ; ; Translation Instructions: ; Copy this file to a new file named after the new language ; Eg: A language file for the German language would be named German.ini. ; Replace the English words and phrases with their native equivalents, ; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as ; closely as possible for the sake of consistency ; Update the Author and Homepage information at the top of your new language ; file. Simply delete the Homepage line if you don't have one. ; Save the file in Unicode (UTF-8) format and Zip it to preserve formatting ; E-mail new language files to jbreland@legroom.net for inclusion in main ; Universal Extractor installer ; ; The following symbols have special meanings: ; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will ; be registered as a "hotkey" for that function ; %n - indicates a newline character, which will be replaced when displayed ; %t - indicates a tab character, which will be replaced when displayed ; %s - indicates a string variable that UniExtract will replace when displayed ; The contents each %s variables is hardocded into UniExtract. ; The order and number of %s variables is very important and should not ; be modified. ; ; ----------------------------------------------------------------------------- [UniExtract] ; GUI labels and buttons OK_BUT = "&Aceptar" CANCEL_BUT = "&Cancelar" MAIN_DEST_DIR_LABEL = "Ca&rpeta destino:" MAIN_FILE_LABEL = "&Archivo/Instalador a extraer:" MENU_FILE_LABEL = "A&rchivo" MENU_FILE_QUIT_LABEL = "&Salir" MENU_EDIT_LABEL = "&Editar" MENU_EDIT_PREFS_LABEL = "&Preferencias" MENU_HELP_LABEL = "A&yuda" MENU_HELP_WEB_LABEL = "Sitio &Web de %s" PREFS_TITLE_LABEL = "Preferencias" PREFS_UNIEXTRACT_OPTS_LABEL = "Opciones de Universal Extractor" PREFS_HISTORY_LABEL = "Mantener registro del &historial" PREFS_FORMAT_OPTS_LABEL = "Opciones de Formato-Específico" PREFS_LANG_LABEL = "&Idioma" PREFS_DEBUG_LABEL = "Carpeta de archivos de &depuración:" PREFS_WARN_EXECUTE_LABEL = "&Advertir antes de ejecutar archivos" PREFS_REMOVE_DUPE_LABEL = "Elimina&r archivos duplicados" PREFS_REMOVE_TEMP_LABEL = "Eliminar archivos &temporales PREFS_APPEND_EXT_LABEL = "A&ñadir extensiones faltantes" METHOD_ADMIN_RADIO = "%s Instalador Administrativo" METHOD_EXTRACTION_RADIO = "%s extracción" METHOD_HEADER = "Extracción del %s" METHOD_MSI_NOTE_LABEL = "Nota:" METHOD_MSI_REQUIRES_LABEL = "msi2xml necesita el" METHOD_MSI_URL_LABEL = "Procesador MSXML 6.0" METHOD_RADIO_LABEL = "Método de extracción" METHOD_SWITCH_RADIO = "%s Interconector" METHOD_NOTIS_RADIO = "No es un instalador InstallShield" METHOD_TEXT_LABEL = ""%s soporta los siguientes métodos para extracción %s de paquetes. Desafortunadamente, ninguno de estos métodos son 100% confiables. Si el método predefinido no funciona, por favor vuelva a ejecutar %s seleccionando un método alternativo." METHOD_UNPACKER_RADIO = "%s Descompresor" ; GUI control functions DOES_NOT_EXIST = "no existe.%n" EXTRACT_TO = "Extraer en:" INVALID_DIR_SELECTED = "%s no es una carpeta válida." INVALID_FILE_SELECTED = "%sPor favor seleccione un archivo válido." OPEN_FILE = "Abrir archivo" SELECT_FILE = "Seleccionar archivo" WRITE_TO = "Escribir en:" ; Common terms TERM_ARCHIVE = "archivo" TERM_COMPRESSED = "archivo comprimido" TERM_DISK = "disco" TERM_EBOOK = "libro electrónico" TERM_ECARD = "tarjeta electrónica" TERM_ENCODED = "archivo codificado" TERM_EXECUTABLE = "ejecutable" TERM_FAILED = "erróneo" TERM_HELP = "Archivo de ayuda" TERM_HOTFIX = "revisión" TERM_IMAGE = "imagen" TERM_INSTALLER = "instalador" TERM_MERGE_MODULE = "módulo de combinación" TERM_PACKAGE = "paquete" TERM_PATCH = "parche" TERM_SFX = "Autoextraible" TERM_STAGE = "Estado" TERM_SUCCEEDED = "realizado" TERM_TESTING = "Probando" TERM_UNKNOWN = "desconocido" TERM_UNPACKED = "descomprimido" TERM_UPDATER = "actualizador" ; Status messages SCANNING_FILE = "Analizando para identificar el tipo de archivo." SCANNING_EXE = "Analizando archivo con %s escáner." EXTRACTING = "Extraer archivos de:" INIT_WAIT = "Esperando la inicialización del instalador.%nPor favor, espere." ; Custom prompts CONVERT_CDROM = "La imagen de CD-ROM BIN/CUE no puede ser extraída automáticamente. Esta imagen%nserá convertida en una imagen de CD-ROM ISO, la cual podrá ser extraída.%n%nDesea continuar?%nNota: Este proceso puede tomar varios minutos." CONVERT_CDROM_STAGE1_FAILED = "Error: La imagen BIN/CUE no puede ser convertida.%nPor favor asegúrese que el archivo CUE esté en el formato correcto." CONVERT_CDROM_STAGE2_FAILED = "Error: Una imagen ISO ha sido creada a partir de la imagen %s, pero ésta no pudo ser convertida.%n¿Desea preservar la imagen ISO para futuros análisis?" CONVERT_BIN_MISSING = "Error: No se encuentra disponible:%n%s\%s.%s%n%nAmbos %s.bin y %s.cue son necesarios." INIT_COMPLETE = "Inicialización %s. Por favor salga del instalador, y luego presione OK para continuar" WISE_MSI_PROMPT = "Nota: Este método solo funciona con algunos paquetes de instalación Wise para Windows.%nSi el asistente del instalador Wise se abre y solo espera instrucciones, este archivo no es%nsoportado. Por favor salga del instalador, e %s interrumpa la extracción.%n%n¿Desea continuar?" UNPACK_PROMPT = "Éste archivo está %s comprimido, pero tal vez pueda ser extraído.%nPuede ser porque el formato no es soportado, o %n simplemente porque es un archivo no incluído para extracción.%n%n¿Quiere probar descomprimir éste archivo?%n%nNota: El archivo descomprimido deberá ser llamarse:%n%s\%s_unpacked.%s" UNPACK_FAILED = "Error: %s%nNo puede ser descomprimido." WARN_EXECUTE = "Advertencia: A fin de extraer archivos de este tipo, el archivo debe ejecutarse directamente.%nSi continúa, el comando siguiente se ejecutará:%n%n%s%n%nSi cree que éste archivo posiblemente pueda ser malicioso, se recomienda que no continúe.%n¿Desea continuar con la extracción?" ; Help text HELP_SUMMARY = "Extraer el contenido de cualquier tipo de archivo o paquete de instalación." HELP_SYNTAX = "%nUso: %s [/help] [nombrearchivo [destino]]" HELP_ARGUMENTS = "%n%nOpciones soportadas:" HELP_HELP = "%n /help%t%tMostrar la información de ayuda" HELP_FILENAME = "%n nombrearchivo%tNombre del archivo a extraer" HELP_DESTINATION = "%n destino%tCarpeta donde extraer" HELP_SUB = "%n%nPasar /sub en vez de utilizar una carpeta destino%n%s extraer el archivo en una subcarpeta." HELP_EXAMPLE1 = "%n%nEjemplo:" HELP_EXAMPLE2 = "%n %s c:\1\ejemplo.zip c:\test" HELP_NOARGS = "%n%nEjecutando %s sin opciones se le requerirá%n al usuario el nombre del archivo y carpeta destino." ; Error messages CANNOT_LOG = "%s la extracción no ha podido ser registrada." CANNOT_DEBUG = "La carpeta de salida del archivo de depuración, "%s", no se puede escribir.%nSe usará entonces su carpeta temporal." CANNOT_EXTRACT = "%s no puede ser extraído.%nEl tipo de archivo retornado es: %s%n%nElija OK si quiere analizar el archivo, o Cancelar para finalizar." UNKNOWN_EXT = "%s%nes una extensión desconocida y no puede ser extraída." INVALID_DIR = "%s%nno puede ser creado. Por favor seleccione un destino válido." EXTRACT_FAILED = "%s no pudo ser extraído.%nParece ser un(n) %s, el cual es soportado, pero la extracción falló.%nPor favor lea el archivo de registro (log), %s, para mayor información.%n%nSeleccione OK para ver el archivo de registro, o Cancelar para finalizar." [Installer] ; Components page COMP_DOCS = "Documentación e información de licencia" COMP_LANG = "Archivos de Idioma para el soporte de la internacionalización" COMP_ACE = "Soporte de archivos ACE" COMP_KGB = "Soporte de archivos KGB" COMP_PEA = "Soporte de archivos Pea" COMP_SIT = "Soporte de archivos StuffIt" ; Preferences page PREFS_CAPTION = "Opciones del programa" PREFS_DESCRIPTION = "Que opciones del Universal Extractor desea elegir?" PREFS_LABEL1 = "Ud. puede elegir las siguientes opciones para predefinir el comportamiento del Universal Extractor." PREFS_LABEL2 = "Estas opciones pueden ser cambiadas luego de la instalación modificando el archivo UniExtract.ini." LANGUAGE_LABEL = "Idioma predeterminado" DEBUG_LABEL = "Ubicación del archivo de depuración" APPEND_EXT_LABEL = "&Añadir extensiones desaparecidas" HISTORY_LABEL = "&Mantener el historial de archivos" REMOVE_DUPE_LABEL = "Eliminar archivos &duplicados" REMOVE_TEMP_LABEL = "Eliminar archivos &temporales" WARN_EXECUTE_LABEL = "Ad&vertir antes de ejecutar archivos" ; Tasks page ASSOCIATE = "&Habilitar la integración con el menú del explorador del sistema" ASSOCIATE_FILES = "Agregar 'Extraer con UniExtract &Archivos...' al menú contextual" ASSOCIATE_HERE = "Agregar 'Extraer con UniExtract &Aquí' al menú contextual" ASSOCIATE_SUBDIR = "Agregar 'Extraer con UniExtract en la &Subcarpeta' al menú contextual" ASSOCIATE_FORCE = "Forzar la&asociación con todos los formatos de archivos soportados" MODIFY_PATH = "Agregar Universal Extractor a la &ruta de acceso del sistema" DESKTOP_ICON = "Crear un icono en el &Escritorio" QUICK_LAUNCH_ICON = "Crear un icono de &Acceso Rápido" SENDTO_ICON = "Crear un icono de a E&nviar a" ; Context Menu integration EXTRACT_FILES = "Extraer &Archivos con UniExtract..." EXTRACT_HERE = "Extraer &Aquí con UniExtract" EXTRACT_SUB = "Extraer en la &Subcarpeta con UniExtract"