; ----------------------------------------------------------------------------- ; ; Universal Extractor Language File ; Written for Universal Extractor 1.6 ; Author: Nick Mattheakis ;; ; Translation Instructions: ; Copy this file to a new file named after the new language ; Eg: A language file for the German language would be named German.ini. ; Replace the English words and phrases with their native equivalents, ; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as ; closely as possible for the sake of consistency ; Update the Author and Homepage information at the top of your new language ; file. Simply delete the Homepage line if you don't have one. ; Save the file in Unicode (UTF-8) format and Zip it to preserve formatting ; E-mail new language files to jbreland@legroom.net for inclusion in main ; Universal Extractor installer ; ; The following symbols have special meanings: ; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will ; be registered as a "hotkey" for that function ; %n - indicates a newline character, which will be replaced when displayed ; %t - indicates a tab character, which will be replaced when displayed ; %s - indicates a string variable that UniExtract will replace when displayed ; The contents each %s variables is hardocded into UniExtract. ; The order and number of %s variables is very important and should not ; be modified. ; ; ----------------------------------------------------------------------------- [UniExtract] ; GUI labels and buttons OK_BUT = "&OK" CANCEL_BUT = "&Άκυρο" MAIN_DEST_DIR_LABEL = "&Κατάλογος Προορισμού:" MAIN_FILE_LABEL = "&Αρχείο/Εγκαταστάτης προς εξαγωγή:" MENU_FILE_LABEL = "&Αρχείο" MENU_FILE_QUIT_LABEL = "&Έξοδος" MENU_EDIT_LABEL = "&Επεξεργασία" MENU_EDIT_PREFS_LABEL = "&Προτιμήσεις" MENU_HELP_LABEL = "&Βοήθεια" MENU_HELP_WEB_LABEL = "%s &Ιστότοπος" PREFS_TITLE_LABEL = "Προτιμήσεις" PREFS_UNIEXTRACT_OPTS_LABEL = "Επιλογές Universal Extractor" PREFS_HISTORY_LABEL = "Παρακολούθηση αρχείων &ιστορικού" PREFS_FORMAT_OPTS_LABEL = "Επιλογές μορφοποίησης τύπων αρχείων" PREFS_LANG_LABEL = "&Γλώσσα" PREFS_DEBUG_LABEL = "&Κατάλογος Αρχείου Εκσφαλμάτωσης:" PREFS_WARN_EXECUTE_LABEL = "&Προειδοποίηση πριν την εκτέλεση αρχείων" PREFS_REMOVE_DUPE_LABEL = "&Αφαίρεση διπλών αρχείων" PREFS_REMOVE_TEMP_LABEL = "Αφαίρεση &προσωρινών αρχείων" PREFS_APPEND_EXT_LABEL = "&Προσθήκη ελλειπών προεκτάσεων αρχείων" METHOD_ADMIN_RADIO = "%s Διαχειριστικός Εγκαταστάτης" METHOD_EXTRACTION_RADIO = "%s εξαγωγή" METHOD_HEADER = "%s Εξαγωγή" METHOD_MSI_NOTE_LABEL = "Σημείωση:" METHOD_MSI_REQUIRES_LABEL = "Η msi2xml χρειάζεται το" METHOD_MSI_URL_LABEL = "MSXML 6.0 Parser" METHOD_RADIO_LABEL = "Μέθοδος Εξαγωγής" METHOD_SWITCH_RADIO = "%s διακόπτης" METHOD_NOTIS_RADIO = "Δεν είναι εγκαταστάτης InstallShield" METHOD_TEXT_LABEL = "%s υποστηρίζει τις επακόλουθες μεθόδους για αποσυσκευασία %s πακέτων. Δυστυχώς, καμμία από αυτές τις μεθόδους δεν είναι 100% αξιόπιστες. Αν η εξ'ορισμού μέθοδος δεν φαίνεται να δουλεύει, παρακαλώ ξανατρέξτε %s και επιλέξτε μια εναλλακτική μέθοδο." METHOD_UNPACKER_RADIO = "%s Αποσυσκευαστής" ; GUI control functions DOES_NOT_EXIST = "Δεν υφίσταται.%n" EXTRACT_TO = "Εξαγωγή σε" INVALID_DIR_SELECTED = "%s δεν είναι έγκυρος κατάλογος." INVALID_FILE_SELECTED = "%sΠαρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο αρχείο." OPEN_FILE = "Άνοιγμα αρχείου" SELECT_FILE = "Επιλογή αρχείου" WRITE_TO = "Εγγραφή σε" ; Common terms TERM_ARCHIVE = "αρχείο" TERM_COMPRESSED = "συμπιεσμένο αρχείο" TERM_DISK = "δίσκος" TERM_EBOOK = "ηλεκτρονικό βιβλίο" TERM_ECARD = "ηλεκτρονική κάρτα" TERM_ENCODED = "κρυπτογραφημένο αρχείο" TERM_EXECUTABLE = "εκτελέσιμο" TERM_FAILED = "απέτυχε" TERM_HELP = "Αρχείο βοήθειας" TERM_HOTFIX = "επείγουσα επιδιόρθωση" TERM_IMAGE = "εικόνα" TERM_INSTALLER = "εγκαταστάτης" TERM_PACKAGE = "πακέτο" TERM_PATCH = "μπάλωμα" TERM_SFX = "Αυτο-αποσυμπιεζόμενο" TERM_STAGE = "Στάδιο" TERM_SUCCEEDED = "πέτυχε" TERM_TESTING = "Δοκιμή" TERM_UNKNOWN = "άγνωστο" TERM_UNPACKED = "αποσυσκευάστηκε" TERM_UPDATER = "ενημέρωση" ; Status messages SCANNING_FILE = "Εξέταση αρχείου για εξακρίβωση τύπου αρχείου." SCANNING_EXE = "Εξέταση αρχείου με %s εξέταση." EXTRACTING = "Αποσυσκευασία αρχείων από:" INIT_WAIT = "Αναμονή για αρχικοποίηση του εγκαταστάτη.%nΠαρακαλώ περιμένετε." ; Custom prompts CONVERT_CDROM = "%s Οι εικόνες CD-ROM δεν μπορούν να αποσυσκευαστούν κατ'ευθείαν. Αντ'αυτού, αυτή η εικόνα%nθα μετατραπεί σε εικόνα ISO CD-ROM, και μετά θα αποσυσκευαστεί.%n%nΘέλετε να συνεχίσετε?%nΣημείωση: Αυτή η διαδικασία θα διαρκέσει μερικά λεπτά." CONVERT_CDROM_STAGE1_FAILED = "Σφάλμα: Η εικόνα CD-ROM δεν μπόρεσε να μετατραπεί.%nΑν αυτή είναι εικόνα BIN/CUE, σιγουρευτείτε ότι το αρχείο CUE είναι κατάλληλα διαμορφωμένο." CONVERT_CDROM_STAGE2_FAILED = "Σφάλμα: Μια εικόνα ISO δημιουργήθηκε από την %s εικόνα, αλλά δεν μπόρεσε να μετατραπεί.%nΘέλετε να κρατήσετε την εικόνα ISO για περισσότερη ανάλυση?" CONVERT_BIN_MISSING = "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε:%n%s\%s.%s%n%nΧρειάζονται μαζί οι %s.bin και %s.cue." INIT_COMPLETE = "Αρχικοποίηση %s. Παρακαλώ κλείστε τον εγκαταστάτη, και μετά πατήστε OK για να συνεχίσετε." WISE_MSI_PROMPT = "Σημείωση: Αυτή η μέθοδος δουλεύει μόνο με συγκεκριμένα πακέτα Wise για Εγκαταστάτη Windows.%nΑν ο Οδηγός Εγκατάστασης Wise ξεκινάει και απλά περιμένει για είσοδο, αυτό το αρχείο δεν%nυποστηρίζεται. Παρακαλώ κλείστε τον εγκαταστάτη, και %s θα ματαιώσει την αποσυσκευασία.%n%nΘέλετε να συνεχίσετε?" UNPACK_PROMPT = "Αυτό το αρχείο είναι πακεταρισμένο με %s συμπίεση, αλλά δεν μπορεί να αποσυσκευαστεί.%nΑυτό μπορεί να οφείλεται στο ότι ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται, ή γιατί%nαπλά δεν υπάρχουν αρχεία για αποσυσκευασία.%n%nΘέλετε να αποσυσκευάσετε αυτό το αρχείο αντ'αυτού?%n%nΣημείωση: Το αποσυσκευασμένο αρχείο θα ονομαστεί:%n%s\%s_αποσυσκευάστηκε.%s" UNPACK_FAILED = "Σφάλμα: %s%nδεν μπόρεσε να αποσυσκευαστεί." WARN_EXECUTE = "Προειδοποίηση: Για να αποσυσκευαστούν αρχεία αυτού του τύπου, το αρχείο πρέπει να εκτελεστεί κατ'ευθείαν.%nΑν συνεχίσετε, θα εκτελεστεί η ακόλουθη εντολή:%n%n%s%n%nΑν πιστεύετε ότι αυτό το αρχείο μπορεί να είναι κακόβουλο, προτείνεται να μην προχωρήσετε.%nΘέλετε να προχωρήσετε στην αποσυσκευασία?" ; Help text HELP_SUMMARY = "Αποσυσκευασία αρχείων από οποιοδήποτε τύπο αρχείου ή πακέτο εγκαταστάτη." HELP_SYNTAX = "%nΧρήση: %s [/help | /prefs] [όνομα αρχείου [προορισμός]]" HELP_ARGUMENTS = "%n%nΥποστηριζόμενες Συνθήκες:" HELP_HELP = "%n /help%t%tΕμφάνιση αυτών των πληροφοριών βοήθειας" HELP_PREFS = "%n /prefs%t%tΠροσαρμογή προτιμήσεων του UniExtract" HELP_FILENAME = "%n filename%tΌνομα αρχείου προς εξαγωγή" HELP_DESTINATION = "%n destination%tΚατάλογος που θα γίνει η αποσυσκευασία" HELP_SUB = "%n%nΣυμπληρώνοντας /sub αντί ενός ονόματος καταλόγου προορισμού καθοδηγεί%n%s να αποσυσκευάσει στον υποκατάλογο που αναφέρεται μετά το αρχείο." HELP_EXAMPLE1 = "%n%nΠαράδειγμα:" HELP_EXAMPLE2 = "%n %s c:\1\example.zip c:\test" HELP_NOARGS = "%n%nΗ εκτέλεση %s χωρίς καμμία συνθήκη θα%n ζητήσει από τον χρήστη το όνομα αρχείου και τον κατάλογο προορισμού." ; Error messages CANNOT_LOG = "%s οι αποσυσκευασίες δεν μπορούν να καταχωρηθούν στο ημερολόγιο." CANNOT_DEBUG = "Ο κατάλογος εξόδου του αρχείου εκσφαλμάτωσης, "%s", δεν είναι εγγράψιμος.%nΑντ'αυτού θα χρησιμοποιηθεί ο κατάλογος προσωρινών αρχείων." CANNOT_EXTRACT = "%s δεν μπορεί να αποσυσκευαστεί.%nΟ τύπος αρχείου ήταν: %s%n%nΠατήστε OK αν θέλετε να αναλύσετε το αρχείο, ή Άκυρο για έξοδο." UNKNOWN_EXT = "%s%nέχει μια άγνωστη επέκταση και δεν μπορεί να αποσυσκευαστεί." INVALID_DIR = "%s%nδεν μπορεί να δημιουργηθεί. Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο προορισμό." EXTRACT_FAILED = "%s δεν μπορεί να αποσυσκευαστεί.%nΦαίνεται να είναι ένα(ς) %s, το οποίο υποστηρίζεται, αλλά η αποσυσκευασία απέτυχε.%nΠαρακαλώ δείτε το αρχείο ημερολογίου, %s, για περισσότερες πληροφορίες.%n%nΠατήστε OK για εμφάνιση του αρχείου ημερολογίου τώρα, ή Άκυρο για έξοδο." [Installer] ; Components page COMP_DOCS = "Πληροφορίες τεκμηρίωσης και αδειοδότησης" COMP_LANG = "Αρχεία Γλωσσών για διεθνοποιημένη υποστήριξη" COMP_ACE = "Υποστήριξη για αρχεία ACE" COMP_KGB = "Υποστήριξη για αρχεία KGB" COMP_PEA = "Υποστήριξη για αρχεία Pea" COMP_SIT = "Υποστήριξη για αρχεία StuffIt" ; Preferences page PREFS_CAPTION = "Ορισμός Επιλογών Προγράμματος" PREFS_DESCRIPTION = "Ποιές επιλογές του Universal Extractor θέλετε να ορίσετε?" PREFS_LABEL1 = "Μπορείτε να ορίσετε τις ακόλουθες επιλογές για να ρυθμίσετε την εξ'ορισμού συμπεριφορά του Universal Extractor." PREFS_LABEL2 = "Αυτές οι επιλογές μπορούν να αλλαχτούν μετά την εγκατάσταση με μετατροπή του UniExtract.ini." LANGUAGE_LABEL = "Εξ'ορισμού Γλώσσα" DEBUG_LABEL = "Θέση αρχείου εκσφαλμάτωσης" APPEND_EXT_LABEL = "&Προσθήκη ελλειπών επεκτάσεων αρχείων" HISTORY_LABEL = "&Διατήρηση αρχείου ιστορικού" REMOVE_DUPE_LABEL = "Αφαίρεση &διπλών αρχείων" REMOVE_TEMP_LABEL = "Αφαίρεση &προσωρινών αρχείων" WARN_EXECUTE_LABEL = "&Προειδοποίηση πριν την εκτέλεση αρχείων" ; Tasks page ASSOCIATE = "&Ενεργοποίηση ενσωμάτωσης μενού πλαισίου στον Εξερευνητή" ASSOCIATE_FILES = "Προσθήκη UniExtract &Αρχεία... στο μενού πλαισίου" ASSOCIATE_HERE = "Προσθήκη UniExtract &Εδώ στο μενού πλαισίου" ASSOCIATE_SUBDIR = "Προσθήκη UniExtract στον &Υποκατάλογο στο μενού πλαισίου" ASSOCIATE_FORCE = "Εξαναγκασμός &συσχέτισης με όλες τις υποστηριζόμενες διαμορφώσεις αρχείων" MODIFY_PATH = "Προσθήκη Universal Extractor στο &μονοπάτι του συστήματος σας" DESKTOP_ICON = "Δημιουργία ενός &εικονιδίου στη επιφάνεια εργασίας" QUICK_LAUNCH_ICON = "Δημιουργία &ενός εικονιδίου Γρήγορης Εκτέλεσης" SENDTO_ICON = "Δημιουργία ενός εικονιδίου Αποστολή&προς" ; Context Menu integration EXTRACT_FILES = "UniExtract &Αρχεία..." EXTRACT_HERE = "UniExtract &Εδώ" EXTRACT_SUB = "UniExtract στον &Υποκατάλογο"