; ----------------------------------------------------------------------------- ; ; Universal Extractor Language File ; Written for Universal Extractor 1.6 ; Author: Lubomír Hajda ; ; ; Translation Instructions: ; Copy this file to a new file named after the new language ; Eg: A language file for the German language would be named German.ini. ; Replace the English words and phrases with their native equivalents, ; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as ; closely as possible for the sake of consistency ; Update the Author and Homepage information at the top of your new language ; file. Simply delete the Homepage line if you don't have one. ; Save the file in Unicode (UTF-8) format and Zip it to preserve formatting ; E-mail new language files to jbreland@legroom.net for inclusion in main ; Universal Extractor installer ; ; The following symbols have special meanings: ; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will ; be registered as a "hotkey" for that function ; %n - indicates a newline character, which will be replaced when displayed ; %t - indicates a tab character, which will be replaced when displayed ; %s - indicates a string variable that UniExtract will replace when displayed ; The contents each %s variables is hardocded into UniExtract. ; The order and number of %s variables is very important and should not ; be modified. ; ; ----------------------------------------------------------------------------- [UniExtract] ; GUI labels and buttons OK_BUT = "&ANO" CANCEL_BUT = "&Konec" MAIN_DEST_DIR_LABEL = "&Cílový adresář:" MAIN_FILE_LABEL = "&Archiv/Instalátor na rozbalení:" MENU_FILE_LABEL = "&Soubor" MENU_FILE_QUIT_LABEL = "&Konec" MENU_EDIT_LABEL = "&Upravit" MENU_EDIT_PREFS_LABEL = "&Nastavení" MENU_HELP_LABEL = "&Nápověda" MENU_HELP_WEB_LABEL = "%s &Domovská stránka" PREFS_TITLE_LABEL = "Nastavení" PREFS_UNIEXTRACT_OPTS_LABEL = "Možnosti Universal Extractor" PREFS_HISTORY_LABEL = "Zapisovat historii &archivů" PREFS_FORMAT_OPTS_LABEL = "Možnosti specifikace formátu" PREFS_LANG_LABEL = "&Jazyk" PREFS_DEBUG_LABEL = "&Adresář Debug souboru:" PREFS_WARN_EXECUTE_LABEL = "&Upozornit před spuštěním souborů" PREFS_REMOVE_DUPE_LABEL = "&Odstranit duplicitní soubory" PREFS_REMOVE_TEMP_LABEL = "Odstranit &dočasné soubory" PREFS_APPEND_EXT_LABEL = "&Doplnit chybějící přípony souborů" METHOD_ADMIN_RADIO = "%s Administrátorský instalátor" METHOD_EXTRACTION_RADIO = "%s rozbalení" METHOD_HEADER = "%s Rozbalení" METHOD_MSI_NOTE_LABEL = "Pozn.:" METHOD_MSI_REQUIRES_LABEL = "vyžaduje msi2xml" METHOD_MSI_URL_LABEL = "MSXML 4.0 Parser" METHOD_RADIO_LABEL = "Metoda rozbalení" METHOD_SWITCH_RADIO = "%s přepinač" METHOD_NOTIS_RADIO = "Není InstallShield instalátor" METHOD_TEXT_LABEL = "%s podporuje následující metody na rozbalení %s balíků. Žel, ani jedna z těchto metod není 100%. Pokud přednastavená metoda nefunguje, vraťte se a vyberte alternativní metodu." METHOD_UNPACKER_RADIO = "%s Rozbalovač" ; GUI control functions DOES_NOT_EXIST = "neexistuje.%n" EXTRACT_TO = "Rozbalit do" INVALID_DIR_SELECTED = "%s není platným adresářem." INVALID_FILE_SELECTED = "%s Vyberte platný soubor." OPEN_FILE = "Otevřít soubor" SELECT_FILE = "Vybrat soubor" WRITE_TO = "Zapsat do" ; Common terms TERM_ARCHIVE = "archiv" TERM_COMPRESSED = "zkomprimovaný soubor" TERM_DISK = "disk" TERM_EBOOK = "ebook" TERM_ECARD = "ecard" TERM_ENCODED = "odkódovaný soubor" TERM_EXECUTABLE = "spustitelný" TERM_FAILED = "zlyhala" TERM_HELP = "Soubor pomocníka" TERM_HOTFIX = "záplata" TERM_IMAGE = "obraz" TERM_INSTALLER = "instalátor" TERM_PACKAGE = "balík" TERM_PATCH = "záplata" TERM_SFX = "Samorozbalovací" TERM_STAGE = "Stupeň" TERM_SUCCEEDED = "úspěšná" TERM_TESTING = "Testování" TERM_UNKNOWN = "neznámý" TERM_UNPACKED = "rozbalený" TERM_UPDATER = "aktualizační program" ; Status messages SCANNING_FILE = "Skenování souboru na zjištění typu souboru." SCANNING_EXE = "Skenování souboru s %s scan." EXTRACTING = "Rozbalování souborů z: " INIT_WAIT = "Čekání na inicializaci instalátora.%nProsím čekejte." ; Custom prompts CONVERT_CDROM = "%s CD-ROM obrazy nemohou být rozbaleny přímo. Namísto toho tento%nobraz bude konvertován na ISO CD-ROM obraz, který bude pak rozbalený.%n%nChcete pokračovat?%nPozn.: Tato operace zabere několik minut." CONVERT_CDROM_STAGE1_FAILED = "Chyba: CD-ROM obraz nemůže být konvertován.%nPokud je to BIN/CUE obraz, ujistěte se, že CUE soubor je správně naformátovaný." CONVERT_CDROM_STAGE2_FAILED = "Chyba: ISO obraz byl vytvořen z %s obrazu, ale nemůže být konvertovaný.%nChcete ponechat ISO obraz pro další analýzu?" CONVERT_BIN_MISSING = "Chyba: Nelze najít:%n%s\%s.%s%n%nOba %s.bin i %s.cue jsou potřebné." INIT_COMPLETE = "Inicializace %s. Prosím ukončete instalátor, pak klikněte OK pro pokračování." WISE_MSI_PROMPT = "Pozor: Tato metoda pracuje jen se specifickými Wise instalačními balíky pro Windows.%nPokud Wise Instalační proces startuje a čeká na vstup, tento soubor není %npodporován. Prosím ukončete instalátor, a %s ukončí rozbalování.%n%nChcete pokračovat?" UNPACK_PROMPT = "Tento soubor je zbalený s %s kompresí, ale může být rozbalený.%nJe to proto, že typ souboru je nepodporovaný, anebo%nneobsahuje žádné soubory na rozbalení.%n%nChcete přesto rozbalit tento soubor?%n%nPozor: Rozbalený soubor bude pojmenován:%n%s\%s_unpacked.%s" UNPACK_FAILED = "Chyba: %s%nnemůže být rozbalený." WARN_EXECUTE = "Varování: Na rozbalení souborů tohoto typu musí být tento soubor přímo spuštěný.%nPokud budete pokračovat, spustí se následující příkaz: %n%n%s%n%nPokud si myslíte, že tento soubor by mohl být zákeřný, doporučuje se nepokračovat.%nChcete pokračovat s rozbalováním?" ; Help text HELP_SUMMARY = "Rozbalí soubory z kteréhokoli archivu anebo instalačního balíku." HELP_SYNTAX = "%nPoužití: %s [/help] [soubor [umístění]]" HELP_ARGUMENTS = "%n%nPodporované argumenty:" HELP_HELP = "%n /help%t%tZobrazit tuto pomocnou informaci" HELP_FILENAME = "%n soubor%tJméno souboru na rozbalení" HELP_DESTINATION = "%n umístění%tAdresář, do kterého rozbalit" HELP_SUB = "%n%nPassing /sub instead of a destination directory name instructs%n%s to extract to subdirectory named after the archive." HELP_EXAMPLE1 = "%n%nPříklad:" HELP_EXAMPLE2 = "%n %s c:\1\priklad.zip c:\test" HELP_NOARGS = "%n%nSpuštění %s bez argumentů%nvyzve uživatele na zadání názvu souboru a cílového adresáře. ; Error messages CANNOT_LOG = "%s rozbalení nemůže být zapsané." CANNOT_DEBUG = "Adresář umístění debug souboru, "%s", neumožňuje zápis.%nNamísto toho bude použitý dočasný adresář." CANNOT_EXTRACT = "%s nemůže být rozbalený.%nTyp vráceného souboru: %s%n%nKlikněte na ANO pokud chcete analyzovat soubor, anebo Konec na ukončení." UNKNOWN_EXT = "%s%nmá neznámou příponu anebo nemůže být rozbalený." INVALID_DIR = "%s%nnelze vytvořit. Vyberte správné umístění." EXTRACT_FAILED = "%s nemůže být rozbalený.%nVypadá to, že to je %s, který je podporován, ale rozbalení zlyhalo.%nPodívejte se do logového souboru %s pro více informací.%n%nKlikněte na ANO na prohlédnutí logového souboru, anebo Konec na ukončení." [Installer] ; Components page COMP_DOCS = "Dokumentace a licenční informace" COMP_LANG = "Jazykové soubory pro mezinárodní podporu" COMP_ACE = "Podpora pro ACE soubory" COMP_KGB = "Podpora pro KGB soubory" COMP_PEA = "Podpora pro Pea soubory" COMP_SIT = "Podpora pro StuffIt soubory" ; Preferences page PREFS_CAPTION = "Nastavte možnosti programu" PREFS_DESCRIPTION = "Které možnosti chcete nastavit?" PREFS_LABEL1 = "Můžete nastavit následující možnosti na přizpůsobení přednastaveného chování programu." PREFS_LABEL2 = "Tyto možnosti mohou být změněny po instalaci modifikováním UniExtract.ini." LANGUAGE_LABEL = "Přednastavený jazyk" DEBUG_LABEL = "Umístění Debug souboru" APPEND_EXT_LABEL = "&Doplnit chybějící přípony souborů" HISTORY_LABEL = "&Zapisovat historii archivů" REMOVE_DUPE_LABEL = "Odstranit &duplicitní soubory" REMOVE_TEMP_LABEL = "Odstranit &dočasné soubory" WARN_EXECUTE_LABEL = "&Upozornit před spuštěním souborů" ; Tasks page ASSOCIATE = "&Povolit integraci do kontextového menu Exploreru" ASSOCIATE_FILES = "Přidat UniExtract &soubory... do kontextového menu" ASSOCIATE_HERE = "Přidat UniExtract &zde do kontextového menu" ASSOCIATE_SUBDIR = "Přidat UniExtract do p&odadresáře do kontextového menu" ASSOCIATE_FORCE = "Vynutit &asociaci se všemi podporovanými formáty archivů" MODIFY_PATH = "Přidať Universal Extractor do systémové &cesty" DESKTOP_ICON = "Vytvořit &ikonu na ploše" QUICK_LAUNCH_ICON = "Vytvořit &ikonu v panelu Rychlého spuštění" SENDTO_ICON = "Vytvořit ikonu Odeslat&kam" ; Context Menu integration EXTRACT_FILES = "UniExtract &soubory..." EXTRACT_HERE = "UniExtract &zde" EXTRACT_SUB = "UniExtract do &podadresáře"