; ----------------------------------------------------------------------------- ; ; Universal Extractor Language File ; Written for Universal Extractor 1.6 ; Author: Кирил Кирилов - DumpeR ; ; ; Translation Instructions: ; Copy this file to a new file named after the new language ; Eg: A language file for the German language would be named German.ini. ; Replace the English words and phrases with their native equivalents, ; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as ; closely as possible for the sake of consistency ; Update the Author and Homepage information at the top of your new language ; file. Simply delete the Homepage line if you don't have one. ; Save the file in Unicode (UTF-8) format and Zip it to preserve formatting ; E-mail new language files to jbreland@legroom.net for inclusion in main ; Universal Extractor installer ; ; The following symbols have special meanings: ; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will ; be registered as a "hotkey" for that function ; %n - indicates a newline character, which will be replaced when displayed ; %t - indicates a tab character, which will be replaced when displayed ; %s - indicates a string variable that UniExtract will replace when displayed ; The contents each %s variables is hardocded into UniExtract. ; The order and number of %s variables is very important and should not ; be modified. ; ; ----------------------------------------------------------------------------- [UniExtract] ; GUI labels and buttons OK_BUT = "&ОК" CANCEL_BUT = "От&каз" MAIN_DEST_DIR_LABEL = "&Изходна папка:" MAIN_FILE_LABEL = "&Архив/Пакет, за извличане:" MENU_FILE_LABEL = "&Файл" MENU_FILE_QUIT_LABEL = "&Изход" MENU_EDIT_LABEL = "Р&едактиране" MENU_EDIT_PREFS_LABEL = "&Настройки" MENU_HELP_LABEL = "&Помощ" MENU_HELP_WEB_LABEL = "&Сайта на %s" PREFS_TITLE_LABEL = "Настройки" PREFS_UNIEXTRACT_OPTS_LABEL = "Опции за Universal Extractor" PREFS_HISTORY_LABEL = "Записвай &хронология" PREFS_FORMAT_OPTS_LABEL = "Опции за файловете" PREFS_LANG_LABEL = "&Език" PREFS_DEBUG_LABEL = "&Записвай файл за грешки в:" PREFS_WARN_EXECUTE_LABEL = "Уведомявай преди изпълнение" PREFS_REMOVE_DUPE_LABEL = "Изтривай дублираните файлове" PREFS_REMOVE_TEMP_LABEL = "Изтривай временните файлове" PREFS_APPEND_EXT_LABEL = "Добавяй липсващи разширения" METHOD_ADMIN_RADIO = "Пакет на %s" METHOD_EXTRACTION_RADIO = "Извличане с %s" METHOD_HEADER = "Извличане на %s" METHOD_MSI_NOTE_LABEL = "Забележка:" METHOD_MSI_REQUIRES_LABEL = "Необходим е msi2xml" METHOD_MSI_URL_LABEL = "MSXML 4.0 Parser" METHOD_RADIO_LABEL = "Метод на извличане" METHOD_SWITCH_RADIO = "%s комутатор" METHOD_NOTIS_RADIO = "Не е InstallShield пакет" METHOD_TEXT_LABEL = "%s поддържа следните методи за извличане на %s. За съжаление, нито един от тези методи не е надежден на 100 %. Ако зададения по подразбиране метод, не работи, моля изберете алтернативен метод. " METHOD_UNPACKER_RADIO = "Разпакетиране с %s" ; GUI control functions DOES_NOT_EXIST = "не съществува.%n" EXTRACT_TO = "Извличане в" INVALID_DIR_SELECTED = "%s е невалидна папка." INVALID_FILE_SELECTED = "%sМоля, изберете правилния файл." OPEN_FILE = "Отваряне на файл" SELECT_FILE = "Избор на Файл" WRITE_TO = "Запис в" ; Common terms TERM_ARCHIVE = "архив" TERM_COMPRESSED = "компресиран файл" TERM_DISK = "диск" TERM_EBOOK = "електр. книга" TERM_ECARD = "електр. карта" TERM_ENCODED = "кодиран файл" TERM_EXECUTABLE = "изпълним файл" TERM_FAILED = "неуспешно" TERM_HELP = "Помощен файл" TERM_HOTFIX = "поправка" TERM_IMAGE = "изображение" TERM_INSTALLER = "" TERM_PACKAGE = "пакет" TERM_PATCH = "кръпка" TERM_SFX = "Самоизвличащ се" TERM_STAGE = "Етап" TERM_SUCCEEDED = "успешно" TERM_TESTING = "Изпробване на" TERM_UNKNOWN = "неизвестно" TERM_UNPACKED = "разпакетиран" TERM_UPDATER = "обновяване" ; Status messages SCANNING_FILE = "Определяне типа на файла." SCANNING_EXE = "Сканиране на файла (%s)" EXTRACTING = "Извличане на файловете от:" INIT_WAIT = "Инициализиране на програмата.%nМоля изчакайте." ; Custom prompts CONVERT_CDROM = "%s CD-ROM изображения не могат да бъдат извлечени директно. Вместо това, изображението %nще бъде преобразувано в ISO CD-ROM изображение, което да бъде извлечено.%n%nЖелаете ли да продължите?%nЗабележка: Този процес отнема няколко минути." CONVERT_CDROM_STAGE1_FAILED = "Грешка: BIN/CUE изображението не е преобразувано.%nПрегледайте дали CUE файла е правилно форматиран." CONVERT_CDROM_STAGE2_FAILED = "Грешка: ISO изображението е създадено от BIN/CUE изображение, но то не може да бъде преобразувано.%nИскате ли да запазите ISO изображението за бъдещ анализ?" CONVERT_BIN_MISSING = "Грешка: Не е открит:%n%s\%s.%s%n%nНеободими са и двата файла %s.bin и %s.cue." INIT_COMPLETE = "Инициализиране на %s. Затворете пакета и после натиснете "ОК", за да продължите." WISE_MSI_PROMPT = "Внимание: Този метод работи само с определени Wise пакети за Windows Installer.%nАко се стартира Съветника за инсталиране на Wise и изчаква въвеждане, този файл - не%nсе поддържа. Затворете пакета, и %s ще прекрати извличането.%n%nЖелаете ли да продължите?" UNPACK_PROMPT = "Този файл е пакетиран с %s, но може да бъде извлечен.%nТова може да е защото типа файл не се поддържа или защото%nняма включенни файлове, които да бъдат извлечени.%n%nИскате ли да разпакетирате този файл?%n%nЗабележка: Разпакетирания файл е с име:%n%s\%s_unpacked.%s" UNPACK_FAILED = "Грешка: %s%nне е разпакетиран" WARN_EXECUTE = "Внимание: За да извлечете файлове от този тип, файлът трябва да се изпълни директно.%nАко продължите, ще бъде изпълнена следната команда:%n%n%s%n%nАко смятате, че този файл може да е вредоносен, препоръчително е да не продължавате.%nИскате ли да продължите извличането?" ; Help text HELP_SUMMARY = "Извличане от всякакви архиви или инсталационни пакети." HELP_SYNTAX = "%nПриложение: %s [/help] [filename [destination]]" HELP_ARGUMENTS = "%n%nПоддържани аргументи:" HELP_HELP = "%n /help%t%tПомощна информация" HELP_FILENAME = "%n filename%tИме на файла, който да бъде извлечен" HELP_DESTINATION = "%n destination%tПапка, в която да бъде извлечен" HELP_SUB = "%n%nДобавянето на /sub вместо име на изходна папка %n%s ще доведе до извличане в подпапка с име на арива." HELP_EXAMPLE1 = "%n%nНапример:" HELP_EXAMPLE2 = "%n %s c:\1\example.zip c:\test" HELP_NOARGS = "%n%nИзпълнението на %s без аргументи ще доведе до%nзапитване за избор на изходна папка и име на файла." ; Error messages CANNOT_LOG = "Извличането на %s не е отчетено." CANNOT_DEBUG = "Изходната папка за записване на файла с грешки, "%s", е недостъпна.%nВместо това ще бъде използвана вашата временна папка." CANNOT_EXTRACT = "%s не може да бъде извлечен.%nФайла е от тип: %s%n%nНатиснете "OK", ако искате да анализирате файла, или "Отказ" за изход." UNKNOWN_EXT = "%s%nима неизвестно разширение и не може да бъде извлечен." INVALID_DIR = "%s%nне е създаден. Изберете валидна папка." EXTRACT_FAILED = "%s не е извлечен.%nТова е %s, който се поддържа, но не е извлечен.%nМоля, прегледайте отчета, %s, за повече информация.%n%nНатиснете "OK", за преглед на отчета, или "Отказ" за изход." [Installer] ; Components page COMP_DOCS = "Документация и лицензна информация" COMP_LANG = "Файлове за многоезична поддръжка" COMP_ACE = "Поддръжка за ACE файлове" COMP_KGB = "Поддръжка за KGB файлове" COMP_PEA = "Поддръжка за Pea файлове" COMP_SIT = "Поддръжка за StuffIt файлове" ; Preferences page PREFS_CAPTION = "Настройки на програмата" PREFS_DESCRIPTION = "Какви настройки за Universal Extractor предпочитате?" PREFS_LABEL1 = "Можете да инсталирате Universal Extractor с настройки по подразбиране." PREFS_LABEL2 = "Тези настройки могат да бъдат променени след завършване на инсталирането, във файла UniExtract.ini." LANGUAGE_LABEL = "Предпочитан език" DEBUG_LABEL = "Папка за извличане" APPEND_EXT_LABEL = "&Добавяй разширения на файловете" HISTORY_LABEL = "Записвай &хронология" REMOVE_DUPE_LABEL = "Изтривай &дублираните файлове" REMOVE_TEMP_LABEL = "Изтривай &временните файлове" WARN_EXECUTE_LABEL = "&Питай преди изпълняване на файлове" ; Tasks page ASSOCIATE = "&Интегриране в контекстното меню на Explorer" ASSOCIATE_FILES = "Добави "Извлечи &файловете с UniExtract" в контекстното меню" ASSOCIATE_HERE = "Добави "Извлечи файловете &с UniExtract тук" в контекстното меню" ASSOCIATE_SUBDIR = "Добави "Извлечи файловете с UniExtract в &подпапка" в контекстното меню" ASSOCIATE_FORCE = "Принудително &асоциране с всички подържани формати архиви" MODIFY_PATH = "Добави Universal Extractor към системния &път" DESKTOP_ICON = "Създай икона на &Работния плот" QUICK_LAUNCH_ICON = "Създай икона в лентата "&Бързо стартиране"" SENDTO_ICON = "Създай икона в менюто "Изпрати &до"" ; Context Menu integration EXTRACT_FILES = "Извлечи &файловете с UniExtract" EXTRACT_HERE = "Извлечи файловете &с UniExtract тук" EXTRACT_SUB = "Извлечи файловете с UniExtract в &подпапка"